| NIV | ESV | SBLG |
---|
Rom 8:28 | And we know that in all things God works for the good of those who love him, who ▼▼Or that all things work together for good to those who love God, who; or that in all things God works together with those who love him to bring about what is good – with those who have been called according to his purpose. | And we know that for those who love God all things work together bfor good, ▼▼Some manuscripts God works all things together for good, or God works in all things for the good for dthose who are called according to his purpose. | Οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσι τὸν θεὸν πάντα ▼▼ συνεργεῖ = Treg NA/NIV RP: || συνεργεῖ ὁ θεὸς = WH συνεργεῖ εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν. |
---|
Rom 8:29 | For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters. | For those whom he fforeknew he also gpredestined hto be conformed to the image of his Son, in order that he might be ithe firstborn among many brothers. | ὅτι οὓς προέγνω, καὶ προώρισεν συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πρωτότοκον ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς· |
---|
Rom 8:30 | And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified. | And those whom he predestined he also called, and those whom he called he also jjustified, and those whom he justified he also kglorified. | οὓς δὲ προώρισεν, τούτους καὶ ἐκάλεσεν· καὶ οὓς ἐκάλεσεν, τούτους καὶ ἐδικαίωσεν· οὓς δὲ ἐδικαίωσεν, τούτους καὶ ἐδόξασεν. |
---|